新型コロナウィルスとバカンス Le Covid-19 et les vacances

<初級B1クラス向けテキスト>※フランス語の下に日本語訳があります。

En France on dit que peut-être on va donner des cours pendant les vacances de Pâques et même pendant le mois de juillet !

Le Covid-19 nous envoie un message mais les gens ne comprennent pas.

L’humanité est à bout de souffle, à bout des performances, elle doit se reposer. Elle doit s’arrêter et regarder pousser les salades, soigner les vergers, planter les graines et des arbres.

Elle doit retrouver ses racines, ses rites, ses poètes.

Elle doit souffler, réfléchir à un monde meilleur pour demain et demander aux enfant ce qu’ils en pensent ! et puis laissons les profiter de ces vacances !!


フランスでは、おそらく授業を実施するだろうという話です。イースター休暇中や7月中でさえも!

新型コロナウィルスは私たちにメッセージを送っています。でも、人々は理解していません。

人類は息切れし、生産性の限界にあります、人類は休まなければなりません。立ち止まって、サラダが育つのを眺めて、果樹園を手入れし、種や木々を植えるべきなのです。

人類はその根源を、慣習を、詩人を取り戻すべきです。

人類は、ひと息ついて、未来のためにより良い世界についてよく考え、子どもたちにそのことについてどう思っているかを尋ねなければいけません! そして、彼らにバカンスを楽しませてあげましょう!